todoy nada |
26.4.08
Reunión esperada con cierto editor norteamericano. Hi, how are you? Could we sign now? Todo muy expeditivo, concreto, después de tantos meses de mails es fácil resolver. We have the signatures, relax. Charla distendida, recorremos autores, I don't how we reach A.B.C. Me dice que está fascinado por su más famosa novela, that's why la hizo aparecer en un episodio de Lost. What??? Do you know what I'm talking about? Lost, the TV show? No kidding me. No, he's not kidding. Me habla de tal producer de tal otro. Dice that he's not supossed to talk about these things. Please, please, please, casi ruego. Promise me you're not going to repeat this. Never in my life, le digo para que se quede tranquilo. Nada dijo nada acerca de escribirlo, eso me tranquiliza. He wishpered something about life after the island. Como niña con chiche nuevo. We go on talking and talking... That part when he mentioned that thing was really amazing. I wish I could talk about this. Pero temo que me alcancen The Others, debo callar.
|
contacto la culpa es mía site feed xml rss comments ultimos comentarios
archivos
mayo 11 abril 11 mayo 10 abril 10 mayo 09 abril 09 mayo 08 abril 08 mayo 07 abril 07 mayo 06 abril 06 mayo 05 abril 05 home
links
fundación el libro corregidor
blogs colaboracionistas
balcón cordín de kevlar inventario de otredades palimpsestos wimbledon linkillo et in arcadia ego acteón dural el fantasma hargentina che caribe días de darcy mosca cojonera a través del uniberto santos y demonios cañonazo milanesa con papas maguila phantom circus mínimas
créditos
powered by blogger banner y tunning: me |